Yeander Farrés Delgado

En diciembre de 2012 me vi forzado a lanzar una campaña internacional para sacar de prisión a mi hermano Yeander Farrés Delgado, miembro del Partido Republicano de Cuba y activista por los Derechos Humanos, quien se encontraba en “prisión preventiva” en La Habana desde el 30 de octubre de ese año a pesar de estar enfermo de SIDA, acusado del supuesto delito de desobediencia pública


Gracias a este blog y a otras gestiones logré el apoyo necesario para su excarcelación, luego de cinco infinitos meses. No hubo juicios. Fue la actitud impune de un gobierno que no acepta críticas.Este hecho marcó mi vida como profesional y ciudadano cubano: fue el motor para que alzara mi voz con más fuerza y radicalidad de lo que hacía hasta entonces. 

Mediante el blog divulgué una carta (ver aqui) y dediqué varias entradas para dar a conocer la situación. Espero no tener que repetirlo, por eso, para que no se olvide, guardo un espacio para en este blog como memoria. En la medida que fueron avanzando los acontecimientos, fui ofreciendo noticias sobre ello. A continuación enumeraré: 1) las notas que publiqué en este blog sobre la evolución de los acontecimientos; y 2) algunas notas de prensa en otros medios (de las cuales se hicieron eco muchos otros blogs y espacios digitales).


1. NOTICIAS PUBLICADAS EN EL BLOG
.......
NOTICIA / NEWS # 1 (7 de diciembre / december 7)
El pasado día 5 de diciembre comenzaron a ofrecer el medicamento a mi hermano en la prisión de San José de Las Lajas. No obstante, la condición de prisión preventiva continúa, y la acusación por "desobediencia civil" aun no ha sido retirada. ¡La Lucha continúa! Agradezco que continúen ayudandonos
Last December 5, my brother began to receive medicines in the prison of San josé de las Lajas. However, he is is still in "preventive prison", and thecharge of "public desobedience" remains. The struggle continues! I thanks you for your help.

...........
NOTICIA / NEWS # 2: (10 de diciembre / december 10)
Los funcionarios de la prisión de San José de Las Lajas están dando mejor alimentación a mi hermano, pero aun no se ha definido fecha del juicio, y no hay intención de liberarlo.
Prison officials of San Jose de Las Lajas are giving better nutrition to my brother, but the trial date has not been set and there is no intention of releasing him
...........

NOTICIA / NEWS # 3: (11 de diciembre 2012  / december 11 2012 )
Yeander está ingresado en la sala médica de la cárcel por diarreas, vómitos y dolores abdominales. No se ha emitido parte médico oficial. El sistema penitenciario de salud es autónomo y los médicos que regularmente atienden a mi hermano no tienen autoridad alli. Hago responsable al gobierno cubano por la evolución de la salud de mi hermano. 
Yeander is admitted to the medical ward of the prison from diarrhea, vomiting and abdominal pain. No official medical bulletin issued. The prison system is autonomous and health practitioners who regularly attend my brother have no authority there. I charge the Cuban government for the development of the health of my brother.

.........
NOTICIA / NEWS # 4: (21 de diciembre 2012 / december 21 2012 )
Aun hoy, Yeander permanece en prisión y sin fecha de juicio; con una visita familiar programada para el 26 de diciembre.
Even today, Yeander remains in prison without trial date, with a family visit scheduled for December 26.
.........
NOTICIA / NEWS # 5: (31 de diciembre 2012 / december 31 2012 )
Aun hoy Yeander permanece en prisión y sin fecha de juicio. Está muy delgado. Ha perdido mucho peso
Even today, Yeander remains in prison without trial date. He is very  thin. He has lost a lot of weight
.........
NOTICIA / NEWS # 6: (11 de enero 2013 / january 11 2013)
El abogado de Yeander no ha tenido acceso al expediente delictivo, por lo que no se ha podido preparar ninguna defensa. La prisión preventiva continúa sin que se defina fecha para el juicio o alguna otra medida.
Yeander´s lawyer has had no access to the criminal file, therefore, it has not been possible to prepare any defense. The preventive detention continues and no trial date is defined neither other action
........
NOTICIA / NEWS # 7: (8 de abril 2013 / April 8 2013)
Ayer 8 de abril de 2013 liberaron a mi hermano. En una breve conversación por teléfono supe que tiene las defensas bajas, pero algunas personas ya le donaron medicamentos que no tenía en prisión. Gracias a todas esas personas que nos dieron apoyo.
My brother was finally released last April 8th. He is now at home receiving solidarity. By mean of a brief phone call I knew his biological defenses are depressed but some people gave him medicines that he had not in the prison. Thanks to those who supported me.
.......

2. NOTAS DE PRENSA

  • "Los presos políticos cubanos son invisibles para la izquierda" en Granada Hoy
  • "Un doctorando de la UGR pide la excarcelación «inmediata» de su hermano con sida en Cuba", en Ideal de Granada
  • "Por el culto a la plena dignidad humana: ¡libertad para Yeander, ya!", en Havanatimes.org
  • Publicaciones en kaosenlared.net (Este es un website antisistema; probablemente su navegador le dirá que no es seguro).












Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Free Samples By Mail